福音家园
阅读导航

我要使他的左手伸到海上右手伸到河上 -诗篇89:25

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:25我要使他的左手伸到海上,右手伸到河上。

新译本:我必使他的左手伸到大海,使他的右手伸到大河。

和合本2010版:我要使他的手伸到海上,右手伸到河上。

思高译本: 我的忠信与仁慈常与他共处,他的头角因我的名而得高举。

吕振中版:我必使他的左手掌握着大海,使他的右手拥有着大河

ESV译本:I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.

文理和合本: 我使其手及于海、右手至于河兮、

神天圣书本: 我将置厥手在于海、并厥右手在于河。

文理委办译本经文: 我将使之统辖四海、掌理江河兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我将置伊手于海。伊右手于河。

马殊曼译本经文: 我将置伊手于海。伊右手于河。

现代译本2019: 我要扩展他的国土,

相关链接:诗篇第89章-25节注释

更多关于: 诗篇   右手   我将   使他   经文   大河   要使   海上   河上   左手   大海   我要   头角   与他   使其   他的手   江河   使之   握着   仁慈   书本   手掌   国土   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释