我寻得我的僕人大卫用我的圣膏膏他 -诗篇89:20
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:20我寻得我的僕人大卫,用我的圣膏膏他。
新译本:我找到我的僕人大卫,用我的圣膏油膏他。
和合本2010版:我寻得我的僕人大卫,用我的圣膏膏他。
思高译本: 你曾在异像中向你的圣者说:「我已经给那有能者加了冕,由百姓中将我所选者举荐。
吕振中版:我寻得了我的僕人大卫,用我的圣膏膏了他;
ESV译本:I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,
文理和合本: 寻获我僕大卫、膏以圣膏兮、
神天圣书本: 我经遇我僕而以圣油傅之。
文理委办译本经文: 臣僕大闢、既为我得、沐以圣膏兮、
施约瑟浅文理译本经文: 及觅得吾僕大五得。以我圣油傅之矣。
马殊曼译本经文: 及觅得吾僕大五得。以我圣油傅之矣。
现代译本2019: 我拣选了我的僕人大卫;
相关链接:诗篇第89章-20节注释