福音家园
阅读导航

我寻得我的僕人大卫用我的圣膏膏他 -诗篇89:20

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:20我寻得我的僕人大卫,用我的圣膏膏他。

新译本:我找到我的僕人大卫,用我的圣膏油膏他。

和合本2010版:我寻得我的僕人大卫,用我的圣膏膏他。

思高译本: 你曾在异像中向你的圣者说:「我已经给那有能者加了冕,由百姓中将我所选者举荐。

吕振中版:我寻得了我的僕人大卫,用我的圣膏膏了他;

ESV译本:I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him,

文理和合本: 寻获我僕大卫、膏以圣膏兮、

神天圣书本: 我经遇我僕而以圣油傅之。

文理委办译本经文: 臣僕大闢、既为我得、沐以圣膏兮、

施约瑟浅文理译本经文: 及觅得吾僕大五得。以我圣油傅之矣。

马殊曼译本经文: 及觅得吾僕大五得。以我圣油傅之矣。

现代译本2019: 我拣选了我的僕人大卫

相关链接:诗篇第89章-20节注释

更多关于: 诗篇   大卫   用我   经文   人大   觅得   油膏   能者   圣者   到我   曾在   我得   我找   中将   而以   那有   书本   所选   原文   我已经   中向   委办   既为   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释