你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们我们的角必被高举 -诗篇89:17
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:17你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们,我们的角必被高举。
新译本:因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。
和合本2010版:你是他们力量的荣耀。我们的角必被高举,因为你喜爱我们。
思高译本: 他们常常因你的名而欢跃,你的正义使他们引以自豪。
吕振中版:因爲你乃是他们力量之荣美;因你的恩悦、我们的角就得高举。
ESV译本:For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted.
文理和合本: 尔为其力之荣、缘尔之恩、我角高举兮、
神天圣书本: 盖尔为伊力之荣。又因尔恩吾侪之角将得举。
文理委办译本经文: 我有大力、皆尔辅翼、我角峥嵘、俱尔恩赐兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖尔为伊力之荣。以尔恩吾辈之角将得举。
马殊曼译本经文: 盖尔为伊力之荣。以尔恩吾辈之角将得举。
现代译本2019: 你荣耀的大能使我们强壮;
相关链接:诗篇第89章-17节注释