福音家园
阅读导航

你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们我们的角必被高举 -诗篇89:17

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:17你是他们力量的荣耀;因为你喜悦我们,我们的角必被高举。

新译本:因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。

和合本2010版:你是他们力量的荣耀。我们的角必被高举,因为你喜爱我们。

思高译本: 他们常常因你的名而欢跃,你的正义使他们引以自豪。

吕振中版:因爲你乃是他们力量之荣美;因你的恩悦、我们的角就得高举。

ESV译本:For you are the glory of their strength; by your favor our horn is exalted.

文理和合本: 尔为其力之荣、缘尔之恩、我角高举兮、

神天圣书本: 盖尔为伊力之荣。又因尔恩吾侪之角将得举。

文理委办译本经文: 我有大力、皆尔辅翼、我角峥嵘、俱尔恩赐兮、

施约瑟浅文理译本经文: 盖尔为伊力之荣。以尔恩吾辈之角将得举。

马殊曼译本经文: 盖尔为伊力之荣。以尔恩吾辈之角将得举。

现代译本2019: 你荣耀的大能使我们强壮;

相关链接:诗篇第89章-17节注释

更多关于: 诗篇   盖尔   荣耀   你是   经文   力量   为你   他们的   引以自豪   我有   峥嵘   为其   使他   就得   恩惠   能使   强壮   之恩   书本   又因   正义   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释