福音家园
阅读导航

他们因你的名终日欢乐因你的公义得以高举 -诗篇89:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:89:16他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。

新译本:他们因你的名终日欢呼,因你的公义被高举。

和合本2010版:他们因你的名终日欢乐,因你的公义得以高举。

思高译本: 会欢乐歌唱的百姓,的确有福,上主,他们在你慈颜光中行走,

吕振中版:那因你的名而终日欢乐,因你的义气而大声欢呼的。

ESV译本:who exult in your name all the day and in your righteousness are exalted.

文理和合本: 彼为尔名、终日喜乐、在于尔义、得高举兮、

神天圣书本: 在乎尔名伊将终日而欢喜、又于尔义伊将得举。

文理委办译本经文: 彼为尔尊荣、欢愉竟晷、彼因尔仁义、喜乐靡涯兮。

施约瑟浅文理译本经文: 以尔名而伊终日快乐以尔善义而伊见举。

马殊曼译本经文: 以尔名而伊终日快乐以尔善义而伊见举。

现代译本2019: 因着你,他们整天欢乐;

相关链接:诗篇第89章-16节注释

更多关于: 诗篇   终日   欢乐   经文   喜乐   慈颜   快乐   尊荣   仁义   欢愉   义气   书本   有福   原文   委办   约瑟   光中   大声   百姓   getfn   sgy   lzz   吕振中   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释