公义和公平是你宝座的根基;慈爱和诚实行在你前面 -诗篇89:14
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:89:14公义和公平是你宝座的根基;慈爱和诚实行在你前面。
新译本:公义和公正是你宝座的基础,慈爱和信实行在你前面。
和合本2010版:公义和公平是你宝座的根基,慈爱和信实行在你前面。
思高译本: 你的臂膀孔武而有力,你双手坚强,右手举起。
吕振中版:公义和公平是你宝座的根基;坚爱和忠信来你面前迎着你。
ESV译本:Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
文理和合本: 尔位之基、惟公与义、慈惠诚实、行于尔前兮、
神天圣书本: 公平义断乃尔座位之所住也。慈怜诚实在汝面前而走。
文理委办译本经文: 尔居厥位、以大公为址、仁慈真实、尔所自有兮、
施约瑟浅文理译本经文: 公正审判为尔座之居所。仁与真在尔面前去。
马殊曼译本经文: 公正审判为尔座之居所。仁与真在尔面前去。
现代译本2019: 你的国是以正义公道为根基;
相关链接:诗篇第89章-14节注释