福音家园
阅读导航

求你待他们如待米甸如在基顺河待西西拉和耶宾一样 -诗篇83:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:83:9求你待他们,如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。

新译本:求你待他们好像待米甸人,像在基顺河待西西拉和耶宾一样;

和合本2010版:求你待他们,如待米甸,如在基顺河西西拉耶宾一样。

思高译本: 亚述人也与他们串通,作了罗特子民的帮兇。(休止)

吕振中版:求你待他们如西西拉、如耶宾、在基顺的急流河;

ESV译本:Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon,

文理和合本: 尔其惩之、如待米甸、如在基顺河、待西西拉耶宾兮、

神天圣书本: 行与之似与米天辈。似与西色拉。似与牙品其孙之小河。

文理委办译本经文: 请尔令其败北、若米田人、爰及西西喇耶宾、在基顺之溪滨、

施约瑟浅文理译本经文: 尔行与之如与眉弟晏辈。如与洗写耳阿。如与耶庇奴记宣之小河。

马殊曼译本经文: 尔行与之如与眉弟晏辈。如与洗写耳阿。如与耶庇奴记宣之小河。

现代译本2019: 求你对付他们,像对付米甸人一样,

相关链接:诗篇第83章-9节注释

更多关于: 诗篇   求你   经文   与之   小河   如在   急流   色拉   作了   子民   书本   令其   原文   委办   约瑟   亚述   Ps   sgy   基顺河   耶宾   onclick   吕振中   lzz   lcc

相关主题

返回顶部
圣经注释