就是住帐棚的以东人和以实玛利人摩押和夏甲人 -诗篇83:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:83:6就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人,
新译本:他们就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押人和夏甲人,
和合本2010版:他们就是住帐棚的以东和以实玛利人,摩押和夏甲人,
思高译本: 于是,他们心齐谋同,缔结盟约,向你进攻,
吕振中版:就是①以东和摩押的帐棚、以实玛利人和夏甲人①、
ESV译本:the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,
文理和合本: 即以东 以实玛利之幕、摩押 夏甲之人、
神天圣书本: 以丹之帐房与以是马勒辈、摩亚百及夏厄耳裔之帐房。
文理委办译本经文: 有若以东人、以实马利人、摩押人、夏甲人、俱居帷幕兮、
施约瑟浅文理译本经文: 以敦之堂。与依沙麻路辈。磨阿百辈与夏厄耳辈。
马殊曼译本经文: 以敦之堂。与依沙麻路辈。磨阿百辈与夏厄耳辈。
现代译本2019: 他们有以东人、以实玛利人,
相关链接:诗篇第83章-6节注释