福音家园
阅读导航

求你叫他们的首领像俄立和西伊伯叫他们的王子都像西巴和撒慕拿 -诗篇83:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:83:11求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。

新译本:求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,使他们的王子像西巴和撒慕拿。

和合本2010版:求你使他们的贵族像俄立西伊伯,使他们的王子都像西巴撒慕拿

思高译本: 他们都丧亡于恩多尔,全变成了田裏的粪泥,

吕振中版:求你使他们的贵族像俄立和西伊伯,使他们的公侯都像西巴和撒慕拿;

ESV译本:Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

文理和合本: 使其显者、如俄立 西伊伯、使其牧伯、如西巴撒慕拿兮、

神天圣书本: 使伊贵爵辈似阿利百并似洗以百。伊各君似洗巴飒勒们拿

文理委办译本经文: 愿丧其民牧、若阿立西邑、戕其君长、若西巴撒门拿兮、

施约瑟浅文理译本经文: 使伊贵辈似呵里百。又似西布。凡伊君辈似些百又似沙务磨纳

马殊曼译本经文: 使伊贵辈似呵里百。又似西布。凡伊君辈似些百又似沙务磨纳

现代译本2019: 求你对付他们的将领,像对付俄立西伊伯

相关链接:诗篇第83章-11节注释

更多关于: 诗篇   使他   求你   他们的   经文   都像   贵族   使其   王子   将领   首领   书本   原文   多尔   委办   变成了   约瑟   俄立   ESV   sgy   西巴   lzz   esv   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释