然而你们要死与世人一样要仆倒像王子中的一位 -诗篇82:7
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:82:7然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
新译本:然而,你们要像世人一样死亡,像世上任何一位领袖一样倒毙。」
和合本2010版:然而,你们要死去,与世人一样,要仆倒,像任何一位王子一般。」
思高译本: 但是你们必要死亡像众人一样,必要消逝像任何一位王侯一样。
吕振中版:其实你们是会死的,像世人一样;王子们哪,你们都必一槪倒毙。』
ESV译本:nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”
文理和合本: 然尔必死、等于世人、顚仆同于他伯兮、
神天圣书本: 惟似人尔必致死、而崩似各君之一也。
文理委办译本经文: 亦不过民牧、终亦必亡、无异他人兮。
求上帝行鞫
施约瑟浅文理译本经文: 但尔将似人死。似君辈之一败。
马殊曼译本经文: 但尔将似人死。似君辈之一败。
现代译本2019: 然而,你们要跟世人一样死去;
相关链接:诗篇第82章-7节注释