福音家园
阅读导航

然而你们要死与世人一样要仆倒像王子中的一位 -诗篇82:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:82:7然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。

新译本:然而,你们要像世人一样死亡,像世上任何一位领袖一样倒毙。」

和合本2010版:然而,你们要死去,与世人一样,要仆倒,像任何一位王子一般。」

思高译本: 但是你们必要死亡像众人一样,必要消逝像任何一位王侯一样。

吕振中版:其实你们是会死的,像世人一样;王子们哪,你们都必一槪倒毙。』

ESV译本:nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”

文理和合本: 然尔必死、等于世人、顚仆同于他伯兮、

神天圣书本: 惟似人尔必致死、而崩似各君之一也。

文理委办译本经文: 亦不过民牧、终亦必亡、无异他人兮。

求上帝行鞫

施约瑟浅文理译本经文: 但尔将似人死。似君辈之一败。

马殊曼译本经文: 但尔将似人死。似君辈之一败。

现代译本2019: 然而,你们要跟世人一样死去;

相关链接:诗篇第82章-7节注释

更多关于: 诗篇   世人   经文   王子   王侯   要跟   书本   会死   亦不   必死   要像   领袖   原文   委办   约瑟   君之   世上   上帝   class   sgy   hhb   吕振中   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释