在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能来救我们 -诗篇80:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:80:2在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
新译本:在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。
和合本2010版:在以法莲、便雅悯、玛拿西面前求你施展你的大能,拯救我们。
思高译本: 以色列的牧养者,恳求你留心细听,你率领若瑟的子孙有如率领羊群。坐于革鲁宾之上者,求你大显光荣。
吕振中版:在以法莲便雅悯玛拿西前面,奋发你的大能,来拯救我们哦。
ESV译本:Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!
文理和合本: 在以法莲 便雅悯 玛拿西前、其奋尔力、来救我兮、
神天圣书本: 在以法拉现与便者民及马拿色之前震自力而来救我等。
文理委办译本经文: 在以法莲便雅悯、马拿西前、奋尔之力、临格以援予兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔当以法而因 便者民。及马拿色前出力来救我等。
马殊曼译本经文: 尔当以法而因 便者民。及马拿色前出力来救我等。
现代译本2019: 在以法莲、便雅悯、玛拿西面前,
相关链接:诗篇第80章-2节注释