福音家园
阅读导航

在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能来救我们 -诗篇80:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:80:2在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。

新译本:在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。

和合本2010版:以法莲便雅悯玛拿西面前求你施展你的大能,拯救我们。

思高译本: 以色列的牧养者,恳求你留心细听,你率领若瑟的子孙有如率领羊群。坐于革鲁宾之上者,求你大显光荣。

吕振中版:在以法莲便雅悯玛拿西前面,奋发你的大能,来拯救我们哦。

ESV译本:Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!

文理和合本:以法莲 便雅悯 玛拿西前、其奋尔力、来救我兮、

神天圣书本:以法拉现便者民马拿色之前震自力而来救我等。

文理委办译本经文:以法莲便雅悯马拿西前、奋尔之力、临格以援予兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔当以法而因便者民。及马拿色前出力来救我等。

马殊曼译本经文: 尔当以法而因便者民。及马拿色前出力来救我等。

现代译本2019:以法莲便雅悯玛拿西面前,

相关链接:诗篇第80章-2节注释

更多关于: 诗篇   救我   经文   大能   求你   大显   自力   法拉   以色列   面前   而来   羊群   之力   子孙   书本   光荣   原文   委办   约瑟   牧养者   若瑟   span   hhb   革鲁宾

相关主题

返回顶部
圣经注释