福音家园
阅读导航

我要开口说比喻;我要说出古时的谜语 -诗篇78:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:2我要开口说比喻;我要说出古时的谜语,

新译本:我要开口用比喻,把古时隐祕的事说出来,

和合本2010版:我要开口说比喻,我要解开古时的谜语,

思高译本: 我要开口讲述譬喻,我要说出古代谜语。

吕振中版:我要开口说箴言;我要倾吐古时的谜语,

ESV译本:I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,

文理和合本: 我将启口设譬、宣古秘语兮、

神天圣书本: 我以喻要开我口。我要出古时之暗言也。

文理委办译本经文: 余将启口设譬、以古所秘者阐扬之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 吾将开我口以比喻。吾将言古之隐辞。

马殊曼译本经文: 吾将开我口以比喻。吾将言古之隐辞。

现代译本2019: 我要用比喻说明;

相关链接:诗篇第78章-2节注释

上一篇:耶和华啊我与你争辩的时候你显为义;但有一件我还要与你理论:恶人的道路为何亨通呢?大行诡诈的为何得安逸呢? -耶利米书12:1
下一篇:是我们所听见、所知道的也是我们的祖宗告诉我们的 -诗篇78:3
更多关于: 诗篇   我要   古时   比喻   谜语   经文   吾将   我以   我将   箴言   书本   原文   我要用   委办   约瑟   古代   sgy   class   吕振中   lzz   span   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释