福音家园
阅读导航

他造日头管白昼因他的慈爱永远长存 -诗篇136:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:136:8他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。

新译本:他造太阳管白昼,因为他的慈爱永远长存。

和合本2010版:他造太阳管白昼,因他的慈爱永远长存。

思高译本: 他造了太阳在白昼照临,因为他的仁慈永远常存。

吕振中版:他造日头管白昼,因爲他坚固的爱永远长存;

ESV译本:the sun to rule over the day, for his steadfast love endures forever;

文理和合本: 日以理昼、以其慈惠永存兮、

神天圣书本: 即太阳以理日、盖厥慈怜至永远。

文理委办译本经文: 日以理昼、矜悯恆怀兮、

施约瑟浅文理译本经文: 太阳司日。为厥慈悲永存。

马殊曼译本经文: 太阳司日。为厥慈悲永存。

现代译本2019: 太阳管理白昼;

相关链接:诗篇第136章-8节注释

更多关于: 诗篇   白昼   太阳   经文   慈爱   日头   慈悲   以其   仁慈   坚固   书本   原文   委办   约瑟   hhb   sgy   class   吕振中   lzz   xyb   zj   hhx   span   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释