他施展大能的手和伸出来的膀臂因他的慈爱永远长存 -诗篇136:12
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:136:12他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
新译本:他用大能的手和伸出来的膀臂领他们出来,因为他的慈爱永远长存。
和合本2010版:【併于上节】
思高译本: 他伸出手臂施展了大能,因为他的仁慈永远常存。
吕振中版:他用大力的手和伸出的膀臂,因爲他坚固的爱永远长存;
ESV译本:with a strong hand and an outstretched arm, for his steadfast love endures forever;
文理和合本: 施能手与奋臂、以其慈惠永存兮、
神天圣书本: 其用力手与伸出之臂、盖厥慈怜至永远。
文理委办译本经文: 展巨能、施大力、矜悯恆怀兮、
施约瑟浅文理译本经文: 与以能手以伸臂者。为厥慈悲永存。
马殊曼译本经文: 与以能手以伸臂者。为厥慈悲永存。
现代译本2019: 他伸出坚强的手和膀臂;
相关链接:诗篇第136章-12节注释