福音家园
阅读导航

他使云雾从地极上腾造电随雨而闪从府库中带出风来 -诗篇135:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:135:7他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。

新译本:他使云雾从地极上升,发出闪电随雨而来,又从他的府库吹出风来。

和合本2010版:他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从仓库中吹出风来。

思高译本: 他使云彩由地极现露,他使电光闪烁而成雨,他使清风从宝库发出。

吕振中版:他使云雾从地儘边上腾,他造电随着雨而闪,叫风从他的府库中吹出。

ESV译本:He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses.

文理和合本: 使雾起于地极、造电随雨、出风于其库兮、

神天圣书本: 其使其气从地之末昇上、其造电与雨、其使其风出于藏所、

文理委办译本经文: 地之四方、使云雾倏起、雨下电闪、风藏府库、彼能出之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其令气生于地末。闪电为雨。发风自厥库。

马殊曼译本经文: 其令气生于地末。闪电为雨。发风自厥库。

现代译本2019: 他使云雾从地极上升,

相关链接:诗篇第135章-7节注释

更多关于: 诗篇   地极   云雾   经文   府库   闪电   吹出   使其   电闪   而来   而成   电光   于其   云彩   带出   书本   宝库   边上   仓库   清风   原文   起于   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释