福音家园
阅读导航

他使我的力量中道衰弱使我的年日短少 -诗篇102:23

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:102:23他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。

新译本:耶和华在我壮年的时候,使我的力量衰弱,缩短我的年日。

和合本2010版:他使我的力量半途衰弱,使我的年日短少。

思高译本: 那时万民都要聚集在一处,诸邦列国也要来朝拜上主。

吕振中版:他使我的力量中途衰弱,他把我的年日截短了,

ESV译本:He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days.

文理和合本: 彼于中道、败我精力、促我时日兮、

神天圣书本: 其在路间乏我力、其短我之日。

文理委办译本经文: 余趋生命之途、其力已衰、厥命将绝、上帝使然也、

施约瑟浅文理译本经文: 其弱吾力于道。并减吾诸日。

马殊曼译本经文: 其弱吾力于道。并减吾诸日。

现代译本2019: 我壮年的时候,上主使我衰弱;

相关链接:诗篇第102章-23节注释

更多关于: 诗篇   使我   衰弱   经文   力量   中道   壮年   在我   都要   列国   万民   耶和华   半途   一处   他把   要来   之日   时日   书本   中途   原文   委办   约瑟   精力

相关主题

返回顶部
圣经注释