他使我的力量中道衰弱使我的年日短少 -诗篇102:23
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:102:23他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。
新译本:耶和华在我壮年的时候,使我的力量衰弱,缩短我的年日。
和合本2010版:他使我的力量半途衰弱,使我的年日短少。
思高译本: 那时万民都要聚集在一处,诸邦列国也要来朝拜上主。
吕振中版:他使我的力量中途衰弱,他把我的年日截短了,
ESV译本:He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days.
文理和合本: 彼于中道、败我精力、促我时日兮、
神天圣书本: 其在路间乏我力、其短我之日。
文理委办译本经文: 余趋生命之途、其力已衰、厥命将绝、上帝使然也、
施约瑟浅文理译本经文: 其弱吾力于道。并减吾诸日。
马殊曼译本经文: 其弱吾力于道。并减吾诸日。
现代译本2019: 我壮年的时候,上主使我衰弱;
相关链接:诗篇第102章-23节注释