福音家园
阅读导航

使人在锡安传扬耶和华的名在耶路撒冷传扬讚美他的话 -诗篇102:21

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:102:21使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话,

新译本:使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话。

和合本2010版:使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬>讚美他的话讚美他的话,

思高译本: 为倾听俘虏的哀叹,为释放待毙的囚犯,

吕振中版:使人在锡安宣扬永恆主的名,在耶路撒冷敍说他可颂可讚的事,

ESV译本:that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,

文理和合本: 俾人宣耶和华名于、播其声誉于耶路撒冷

神天圣书本:中宣示神主之名。并于厥讚美。

文理委办译本经文:异邦之民、咸来和会、崇事耶和华、斯时也、在彼邑、揄扬其名、在耶路撒冷、颂美靡已兮。

施约瑟浅文理译本经文: 以宣耶贺华之名于西乃。及厥讚于耶路撒冷

马殊曼译本经文: 以宣耶贺华之名于西乃。及厥讚于耶路撒冷

现代译本2019: 这样,人要在锡安传扬上主的名;

相关链接:诗篇第102章-21节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   耶和华   使人   经文   锡安   之名   异邦   和会   囚犯   其名   他可   人要   俘虏   并于   声誉   书本   原文   委办   约瑟   神主   永恆主   吕振中   sgy

相关主题