使人在锡安传扬耶和华的名在耶路撒冷传扬讚美他的话 -诗篇102:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:102:21使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话,
新译本:使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬讚美他的话。
和合本2010版:使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬>讚美他的话讚美他的话,
思高译本: 为倾听俘虏的哀叹,为释放待毙的囚犯,
吕振中版:使人在锡安宣扬永恆主的名,在耶路撒冷敍说他可颂可讚的事,
ESV译本:that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise,
文理和合本: 俾人宣耶和华名于郇、播其声誉于耶路撒冷、
神天圣书本: 于旬中宣示神主之名。并于厥讚美。
文理委办译本经文:异邦之民、咸来和会、崇事耶和华、斯时也、在彼郇邑、揄扬其名、在耶路撒冷、颂美靡已兮。
施约瑟浅文理译本经文: 以宣耶贺华之名于西乃。及厥讚于耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 以宣耶贺华之名于西乃。及厥讚于耶路撒冷。
现代译本2019: 这样,人要在锡安传扬上主的名;
相关链接:诗篇第102章-21节注释