开通他们的耳朵将当受的教训印在他们心上 -约伯记33:16
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:33:16开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,
新译本:告诉他们,他坚定他们所得的训诲,
和合本2010版: 上帝就开通世人的耳朵,把警告印在他们心上( [ 33.16] 「把警告印在他们心上」:原文另译「用警告惊吓他们」。),
思高译本: 开启人的听觉,用异像惊吓他,
吕振中版:上帝开启世人的耳朶,用警告惊吓他,
ESV译本:then he opens the ears of men and terrifies them with warnings,
文理和合本: 启人之耳、以坚厥训、
神天圣书本: 神则开人之耳、又印証伊等之教训、
文理委办译本经文: 言提其耳、静谧示之、
施约瑟浅文理译本经文: 则开人耳而封厥训。
马殊曼译本经文: 则开人耳而封厥训。
现代译本2019: 他使他们听见他的话,
相关链接:约伯记第33章-16节注释