当日杀毙的人连男带女共有一万二千就是艾城所有的人 -约书亚记8:25
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:8:25当日杀毙的人,连男带女共有一万二千,就是艾城所有的人。
新译本:那一天被杀的人,连男带女,共有一万二千人,就是艾城所有的人。
和合本2010版:当日杀死的人,连男带女共有一万二千,这也是艾城所有的人。
思高译本: 那天被杀的人,男女共计一万二千,都是哈依人。
吕振中版:那一天倒毙的人、连男带女、共有一万二千人,就是艾城所有的人。
ESV译本:And all who fell that day, both men and women, were 12,000, all the people of Ai.
文理和合本: 是日艾民亡者、男女计一万二千人、
神天圣书本: 彼日死落者、男连女共一万二千口、即亚以之诸人。
文理委办译本经文: 是日埃民俱亡、男女一万二千人。
施约瑟浅文理译本经文: 是日男女被杀者万二人。皆亚埃人。
马殊曼译本经文: 是日男女被杀者万二人。皆亚埃人。
现代译本2019:约书亚一直用他的矛指向艾城,直到城里的人全部被杀光才放下他的矛。那天,艾城所有的人都被杀死,男女一共一万两千人。
相关链接:约书亚记第8章-25节注释