福音家园
阅读导航

约书亚清早起来祭司又抬起耶和华的约柜 -约书亚记6:12

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:6:12约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

新译本:约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

和合本2010版:约书亚清早起来,祭司又抬起耶和华的约柜。

思高译本: 若苏厄清早起来,司祭又抬起上主的约柜,

吕振中版:约书亚清早起来,祭司也抬起永恆主的柜来。

ESV译本:Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

文理和合本: 诘朝、约书亚夙兴、祭司舁耶和华匮、

神天圣书本: 次日天晓、若书亚起身、而祭辈取起神主之约箱、

文理委办译本经文: 诘朝约书亚夙兴、祭司舁耶和华法匮、

施约瑟浅文理译本经文: 若书亚蚤起。诸祭者擡起耶贺华之箱。

马殊曼译本经文: 若书亚蚤起。诸祭者擡起耶贺华之箱。

现代译本2019:第二天,约书亚一早起来。祭司们和部队第二次绕城。他们按照前一天的次序进行:由先锋部队开路,然后是七个吹着号角的祭司,再次是抬着上主约柜的祭司,最后是后卫队。那七个祭司一路吹着号角。

相关链接:约书亚记第6章-12节注释

更多关于: 约书亚记   祭司   耶和华   清早   经文   号角   吹着   部队   第二天   先锋   卫队   开路   次序   次日   书本   早起   之约   抬着   原文   委办   约瑟   神主   ESV   esv

相关主题

返回顶部
圣经注释