福音家园
阅读导航

又从迦得支派的地业中将基列的拉末就是误杀人的逃城和属城的郊野给了他们;又给他们玛哈念和属城的郊野 -约书亚记21:38

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:21:38又从迦得支派的地业中,将基列的拉末,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和属城的郊野,

新译本:以色列人又从迦得支派中,把误杀人者的避难城,就是在基列的拉末和拉末的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,

和合本2010版:迦得支派的地业中所得的是基列拉末,就是误杀人的逃城和城的郊外、玛哈念和城的郊外、

思高译本:加得支派,分得了在基肋阿得给误杀人者作避难城的辣摩特和城郊,玛哈纳因和城郊,

吕振中版:以色列人又从迦得支派的产业中将接受误杀人者的逃罪城、基列的拉末、和属拉末的牧场、给了他们,又给他们玛哈念和属玛哈念的牧场,

ESV译本:and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Mahanaim with its pasturelands,

文理和合本:迦得支派中、得杀人者之逃城、即基列拉末与其郊、玛哈念与其郊、

神天圣书本: 又给出厄得支在厄以利亚得拉摩得城与郊、以作庇城为杀者、又马下拿以麦城与郊、

文理委办译本经文: 伽得支派给基列地之喇末为误杀人者逋逃之薮、又给马哈念与其郊、

施约瑟浅文理译本经文: 又自厄得之支拉摩忒记里亚度连其邑外之地以为保护兇手之邑。并麻遐乃连其邑外之地。

马殊曼译本经文: 又自厄得之支拉摩忒记里亚度连其邑外之地以为保护兇手之邑。并麻遐乃连其邑外之地。

现代译本2019: 他们从迦得的土地分得四座城:基列拉末(庇护城之一)、玛哈念

相关链接:约书亚记第21章-38节注释

更多关于: 约书亚记   支派   郊野   之地   又给   给了   经文   以色列   城郊   牧场   郊外   人又   里亚   的是   杀人者   利亚   中将   书本   所得   四座   原文   委办   约瑟   土地

相关主题

返回顶部
圣经注释