又从山顶延到尼弗多亚的水源通到以弗仑山的城邑又延到巴拉(巴拉就是基列‧耶琳); -约书亚记15:9
和合本原文:15:9又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗仑山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列‧耶琳);
新译本:又从山顶转到尼弗多亚的水泉,伸展到以弗仑山的众城;又转到巴拉,巴拉就是基列.耶琳;
和合本2010版:这地界又从山顶延伸到尼弗多亚水泉,通到以弗仑山的城镇,这地界又延伸到巴拉,巴拉就是基列‧耶琳。
思高译本: 再由这山顶转向乃费托亚水泉,直到厄斐龙山,然后转向巴阿拉——即克黎雅特耶阿陵。
吕振中版:那界线又从山顶延到尼弗多亚的水源,出到以弗仑山那些城;又折到巴拉、就是基列耶琳;
ESV译本:Then the boundary extends from the top of the mountain to the spring of the waters of Nephtoah, and from there to the cities of Mount Ephron. Then the boundary bends around to Baalah (that is, Kiriath-jearim).
文理和合本: 自此山巅、至尼弗多亚泉、及以弗仑山诸邑、延至巴拉、即基列耶琳、
神天圣书本: 其界又自山顶到你法都亚源泉之水、而出至以法伦山之各城、其界又至巴拉、即其耳牙得耶亚利麦也。
文理委办译本经文: 由此山巅、至尼弗多亚泉、至以弗仑山邑、延至把拉、即基列耶林、
施约瑟浅文理译本经文: 其界自山巅通至尼法多亚水之源。通至依法伦山之诸邑。其界通至百亚拉。即基耳耶忒耶连。
马殊曼译本经文: 其界自山巅通至尼法多亚水之源。通至依法伦山之诸邑。其界通至百亚拉。即基耳耶忒耶连。
现代译本2019: 又延到尼弗多亚泉,到以弗仑山附近的城镇,然后转向巴拉(又叫基列‧耶琳),
相关链接:约书亚记第15章-9节注释