福音家园
阅读导航

迦勒说:谁能攻打基列‧西弗将城夺取我就把我女儿押撒给他为妻 -约书亚记15:16

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:15:16迦勒说:「谁能攻打基列‧西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。」

新译本:迦勒说:「谁能攻打基列.西弗,把基列.西弗夺取,我就把我的女儿押撒给他作妻子。」

和合本2010版:迦勒说:「谁能攻打基列‧西弗,夺取那城,我就把我女儿押撒嫁给他。」

思高译本: 加肋布说:「谁能征服或拿下克黎雅特色费尔,我便将我的女儿阿革撒给他为妻。」

吕振中版:迦勒说:『谁能击破基列西弗,将城攻取,我就把我的女儿押撒给他爲妻。』

ESV译本:And Caleb said, “Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife.”

文理和合本: 迦勒曰、击基列西弗而取之者、我必以女押撒妻之、

俄陀聂攻取基列西弗

神天圣书本: 加勒百曰、凡攻其耳牙得西法耳而取之者、我将以我女亚革撒而妻之也、

文理委办译本经文: 迦勒曰、能击基列西弗而取之者、必以我女押撒妻之。

施约瑟浅文理译本经文:加里百曰。攻打基耳耶忒些法耳而夺之者。吾将以吾女厄沙妻之。

马殊曼译本经文:加里百曰。攻打基耳耶忒些法耳而夺之者。吾将以吾女厄沙妻之。

现代译本2019: 迦勒说:「谁攻下基列‧西弗,我就把我女儿押撒嫁给他。」

相关链接:约书亚记第15章-16节注释

更多关于: 约书亚记   我就   把我   谁能   迦勒   给他   女儿   加里   经文   将以   取之   费尔   嫁给他   为妻   便将   书本   原文   委办   约瑟   之也   妻子   加勒   雅特   押撒

相关主题

返回顶部
圣经注释