约书亚照耶和华所吩咐的将犹大人中的一段地就是基列‧亚巴分给耶孚尼的儿子迦勒亚巴是亚衲族的始祖(基列‧亚巴就是希伯仑) -约书亚记15:13
和合本原文:15:13约书亚照耶和华所吩咐的,将犹大人中的一段地,就是基列‧亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒。亚巴是亚衲族的始祖(基列‧亚巴就是希伯仑)。
新译本:
迦勒攻得之地(士1:11~15)
约书亚照着耶和华所吩咐的,把犹大人的一份地业,就是基列.亚巴,分给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的祖先。基列.亚巴就是希伯仑。和合本2010版:( 士1:11-15 )约书亚照耶和华所指示的,把犹大人中的一份土地,就是基列‧亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒。亚巴是亚衲族的祖先,基列‧亚巴就是希伯仑。
思高译本: 若苏厄遵照上主的吩咐,将犹大子孙中的一部分土地,即克黎雅特阿尔巴,分给了耶孚乃的儿子加肋布。阿尔巴是阿纳克的祖先,阿尔巴即是赫贝龙。
吕振中版:约书亚照永恆主所吩咐他的、将犹大人中一分地业、基列亚巴、分给了耶孚尼的儿子迦勒;亚巴是亚衲人的祖(基列亚巴就是希伯仑)。
ESV译本:According to the commandment of the LORD to Joshua, he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the people of Judah, Kiriath-arba, that is, Hebron (Arba was the father of Anak).
文理和合本: 约书亚遵耶和华命、于犹大族中、以亚衲族祖基列亚巴邑、即希伯仑、予耶孚尼子迦勒为业、
神天圣书本: 其又给一分与耶父纳之子加勒百、于如大子辈之中、即给亚拿革之父耳巴之城、即是希百伦、依神主所曾命若书亚也。
文理委办译本经文: 在犹大业中、约书亚以亚纳父亚巴邑、即希伯仑、予耶孚尼子迦勒、循耶和华命。
施约瑟浅文理译本经文: 若书亚又自如大子辈中给一分与耶孚尼之子加利百。依耶贺华之命而给亚拿革之父耳罢之邑。即希布联。
马殊曼译本经文: 若书亚又自如大子辈中给一分与耶孚尼之子加利百。依耶贺华之命而给亚拿革之父耳罢之邑。即希布联。
现代译本2019:
迦勒征服希伯仑和底璧
( 士 1:11-15 ) 约书亚遵照上主的命令把犹大一部分土地分给犹大支族耶孚尼的儿子迦勒。迦勒得到希伯仑,就是属于亚衲父亲亚巴的城。相关链接:约书亚记第15章-13节注释