通到以革伦北边延到施基仑接连到巴拉山;又通到雅比聂直通到海为止 -约书亚记15:11
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:15:11通到以革伦北边,延到施基仑,接连到巴拉山;又通到雅比聂,直通到海为止。
新译本:伸展到以革伦北面的山坡,转到施基仑,经过巴拉山,伸展到雅比聂,直通到海为止。
和合本2010版:这地界通到以革伦斜坡的北边。这地界又延伸到施基仑,经过巴拉山到雅比聂,这地界直通到海为止。
思高译本: 直至厄刻龙山脊北部,再绕过史加龙,经巴阿拉山,直到雅贝乃耳,最后至海为止。
吕振中版:出到北边以革伦的阪坡,折到施基仑,过巴拉山,出雅比聂,界线的终点是海。
ESV译本:The boundary goes out to the shoulder of the hill north of Ekron, then the boundary bends around to Shikkeron and passes along to Mount Baalah and goes out to Jabneel. Then the boundary comes to an end at the sea.
文理和合本: 出以革伦之北、延及施基伦、经巴拉山、至雅比聂、极于海、
神天圣书本: 其界又出至以革伦之边向北、又至是革伦、前徃到巴拉山、而出至牙百尼以勒、又出界之处、乃在海也。
文理委办译本经文: 又至以革伦北、至实伦、把拉山、押业极于海。
施约瑟浅文理译本经文: 其北界通至依古伦之边。其界通至尸古联通至山百亚拉通至耶布尼路。其界至海。
马殊曼译本经文: 其北界通至依古伦之边。其界通至尸古联通至山百亚拉通至耶布尼路。其界至海。
现代译本2019: 然后往以革伦北边的山,再转向施基仑,经巴拉山到雅比聂,直到地中海。
相关链接:约书亚记第15章-11节注释