福音家园
阅读导航

耶和华将拉吉交在以色列人的手里第二天约书亚就夺了拉吉用刀击杀了城中的一切人口是照他向立拿一切所行的 -约书亚记10:32

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:10:32耶和华将拉吉交在以色列人的手里。第二天约书亚就夺了拉吉,用刀击杀了城中的一切人口,是照他向立拿一切所行的。

新译本:耶和华把拉吉交在以色列人手里,第二天约书亚就佔领了拉吉,用刀攻击那城,杀了城中所有的人,跟他对立拿所行的一切一样。

和合本2010版:耶和华将拉吉交在以色列人的手裏。第二日约书亚就夺了拉吉,用刀击杀了城中所有的人,正如他向立拿一切所做的。

思高译本: 上主将拉基士也交在以色列人手中。第二天若苏厄就攻取了拉基士,用利剑击杀了那城和城中的一切生灵,全如对待里贝纳一样。

吕振中版:永恆主将拉吉交在以色列人手裏;第二天约书亚就攻取了拉吉,用刀击打了这城,杀了其中一切人口,全照他处置立拿的样子。

ESV译本:And the LORD gave Lachish into the hand of Israel, and he captured it on the second day and struck it with the edge of the sword, and every person in it, as he had done to Libnah.

文理和合本: 耶和华以拉吉付于以色列人手、翌日取之、击之以刃、杀其居民、如待立拿然、

神天圣书本: 神主亦付拉其实以色耳手内、致其于第二日取着之、又以刃伤之、与住于彼诸人、照其凡已行向利百拿者然。

文理委办译本经文: 耶和华拉吉付于以色列族、二日取之、刃击拉吉与居民、如昔伐立拿无异。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华罅记书以色耳勒辈之手。次日即夺之。杀之以刀口。与凡在彼间之人。照所行于里布拿焉。

马殊曼译本经文: 耶贺华罅记书以色耳勒辈之手。次日即夺之。杀之以刀口。与凡在彼间之人。照所行于里布拿焉。

现代译本2019: 在战争的第二天,上主把拉吉交在以色列人手中。他们待拉吉,像待立拿一样,并杀了城里所有的人,没有留下一个。

相关链接:约书亚记第10章-32节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   杀了   耶和华   第二天   里布   人手   用刀   经文   所有的人   所行   刀口   主将   之人   之手   他向   次日   杀之   第二日   取之   以色列人   手里   人口   居民

相关主题

返回顶部
圣经注释