福音家园
阅读导航

人所行的在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心 -箴言21:2

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:21:2人所行的,在自己眼中都看为正;惟有耶和华衡量人心。

新译本:人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。

和合本2010版: 人一切所行的,在自己眼中看为正直,惟有耶和华衡量人心。

思高译本: 人对自己的行为,都自觉正直;但审察人心的,却是上主。

吕振中版:人所行的、自己都看爲对;惟独永恆主衡量人的心。

ESV译本:Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the heart.

文理和合本: 人之所行、自视为正、惟耶和华权衡人心、

神天圣书本: 各人在己眼看来以自为是也、但神主念度各心也。

文理委办译本经文: 凡人所为、自以为善、惟耶和华鑒察其心。

施约瑟浅文理译本经文: 人之行在已视皆为宜。惟耶贺华察众心。

马殊曼译本经文: 人之行在已视皆为宜。惟耶贺华察众心。

现代译本2019: 人以为自己所做的都对;

相关链接:箴言第21章-2节注释

更多关于: 箴言   耶和华   人心   经文   正直   所行   人所   之行   都看   惟有   皆为   自己的   都是   眼中   却是   人对   所做   权衡   人看   都对   所为   凡人   心也   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释