福音家园
阅读导航

滥交朋友的自取败坏;但有一朋友比弟兄更亲密 -箴言18:24

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:18:24滥交朋友的,自取败坏;但有一朋友比弟兄更亲密。

新译本:朋友众多的人,终必彼此破裂,但有一位朋友,比兄弟更亲密。

和合本2010版: 朋友太多的人,必受损害( [ 18.24] 「朋友…损害」或译「有些朋友是玩弄友谊的」。);但有一知己比兄弟更亲密。

思高译本: 交朋友过多,必会有损害;但有些朋友,远胜亲兄弟。

吕振中版:些朋友只是做同伴;但有爱友、比弟兄更亲密。

ESV译本:A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.

文理和合本: 滥交多友、必致败亡、有友一人、亲于昆弟、

神天圣书本: 一人有友辈、则必自现为友然也、且有一支比兄弟更亲密也。

文理委办译本经文: 泛交众人、必致损害、得一知己、愈于兄弟。

施约瑟浅文理译本经文: 有友之人须竭友道。有一友比兄弟更亲密者也。

马殊曼译本经文: 有友之人须竭友道。有一友比兄弟更亲密者也。

现代译本2019: 泛泛的伙伴情薄似纸;

相关链接:箴言第18章-24节注释

更多关于: 箴言   朋友   有一   亲密   兄弟   经文   的人   一人   之人   弟兄   者也   知己   太多   一支   亲兄弟   泛泛   友谊   有一位   交朋友   书本   现为   同伴   必会   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释