掣籤能止息争竞也能解散强胜的人 -箴言18:18
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:18:18掣籤能止息争竞,也能解散强胜的人。
新译本:抽籤能止息纷争,排解二强之间的纠纷。
和合本2010版: 掣籤能止息纷争,也能化解双方激烈的争辩。
思高译本: 抽籤可以使争端平息,也能调解权贵的纠纷。
吕振中版:抽籤能止息纷争,能在二强之间排解。
ESV译本:The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.
文理和合本: 掣籤息争竞、为强者解纷、
神天圣书本: 拈阄时、则使辩争息矣、而可分判与大丈夫之间也。
文理委办译本经文: 掣籤以息事、强者以之止斗。
施约瑟浅文理译本经文: 投骰致争息。而分介于能者中。
马殊曼译本经文: 投骰致争息。而分介于能者中。
现代译本2019: 抽籤可以平息冤家,
相关链接:箴言第18章-18节注释