富足人的财物是他的坚城在他心想犹如高墙 -箴言18:11
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:18:11富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
新译本:富翁的财物是他们的坚城;在他们的想像中,有如高墙。
和合本2010版: 有钱人的财物是他坚固的城,在他幻想中,犹如高墙。
思高译本: 富人的财产,是他的坚城;在他意想中,像座高墙垣。
吕振中版:富人的财物是他坚固之城;在他的狂想中就如极高的墻。
ESV译本:A rich man's wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.
文理和合本: 富人之财、为其坚城、视若高垣、
神天圣书本: 富人之财帛为他之固城、及个高墻依己之算也。
文理委办译本经文: 富人视财若巩固之邑、高峻之垣。
施约瑟浅文理译本经文: 富人之财为己坚城。其意思比高墻。
马殊曼译本经文: 富人之财为己坚城。其意思比高墻。
现代译本2019: 有钱人以财富为城墙,
相关链接:箴言第18章-11节注释