福音家园
阅读导航

有几个人因死尸而不洁净不能在那日守逾越节当日他们到摩西、亚伦面前 -民数记9:6

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:9:6有几个人因死尸而不洁净,不能在那日守逾越节。当日他们到摩西、亚伦面前,

新译本:有几个人因为触着死人而不洁净,以致他们不能在那一天守逾越节;当日他们来到摩西和亚伦面前。

和合本2010版:有几个人因尸体成了不洁净,不能在那日守逾越节。当天他们到摩西亚伦面前。

思高译本: 但是,有些人因沾染了死人的不洁,不能在那一天举行逾越节,就在那天来到梅瑟亚郎前;

吕振中版:有几个人是因人的尸体而不洁净的、不能在那一天举行逾越节;就在那一天他们就走来到摩西亚伦面前;

ESV译本:And there were certain men who were unclean through touching a dead body, so that they could not keep the Passover on that day, and they came before Moses and Aaron on that day.

文理和合本: 有人缘尸蒙污、不得于是日守逾越节、至摩西 亚伦前、

神天圣书本: 夫有或人以人死尸被污、致伊不能于当日守越礼、故此于当日伊来至摩西、同亚伦之面前。

文理委办译本经文: 有人扪尸蒙污、不得于是日守逾越节、至摩西亚伦前、

施约瑟浅文理译本经文: 或人为尸所污不能守吧[口所]咓于其日。乃至摩西亚伦前。

马殊曼译本经文: 或人为尸所污不能守吧[口所]咓于其日。乃至摩西亚伦前。

现代译本2019: 可是,有几个人因为碰到了尸体而不洁净,不能在那天守逾越节。他们到摩西亚伦面前,

相关链接:民数记第9章-6节注释

更多关于: 民数记   摩西   亚伦   而不   洁净   面前   经文   在那   有几个   当日   就在   人因   尸体   那天   死尸   几个人   于其   那日   死人   成了   人是   以人   就走   人缘

相关主题

返回顶部
圣经注释