福音家园
阅读导航

云彩在帐幕上停留许多日子以色列人就守耶和华所吩咐的不起行 -民数记9:19

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:9:19云彩在帐幕上停留许多日子,以色列人就守耶和华所吩咐的不起行。

新译本:如果云彩多日停留在帐幕上,以色列人就遵守耶和华的吩咐,不起行。

和合本2010版:云彩在帐幕上停留许多日子,以色列人就遵照耶和华的吩咐不起行。

思高译本: 云彩若多日停留在帐幕上,以色列子民就遵照上主的命令,不移营前行。

吕振中版:就是云彩在帐幕上头停留了许多日子,以色列人也守永恆主所吩咐守的、都不往前行。

ESV译本:Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the people of Israel kept the charge of the LORD and did not set out.

文理和合本: 云止于幕、历日既久、则以色列族遵耶和华命、而不启行、

神天圣书本: 其云久覆多日时、以色耳之众子守神主之执事、而不起程也。

文理委办译本经文: 如云盖会幕、历日既久、则以色列族、供耶和华役事而不遄征、

施约瑟浅文理译本经文: 已而其云连止堂上多日。伊亦守耶贺华命而不前进。

马殊曼译本经文: 已而其云连止堂上多日。伊亦守耶贺华命而不前进。

现代译本2019: 当云彩停在圣幕上面很长一段时间,他们听从了上主的命令,没有移动。

相关链接:民数记第9章-19节注释

更多关于: 民数记   以色列   帐幕   耶和华   而不   云彩   多日   经文   人就   堂上   日子   停留在   而其   命令   执事   都不   子民   很长   停在   留了   书本   止于   原文   之众

相关主题

返回顶部
圣经注释