这灯台的做法是用金子锤出来的连座带花都是锤出来的摩西製造灯台是照耶和华所指示的样式 -民数记8:4
和合本原文:8:4这灯台的做法是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西製造灯台,是照耶和华所指示的样式。
新译本:这灯台的做法是这样:是用金子锤出来的,从座到花都是锤出来的。摩西製造灯台,是照着耶和华指示的样式做的。
和合本2010版:灯台是这样造的:灯台是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西照着耶和华所指示的样式造了灯台。
利未人的洁净礼和奉献礼
思高译本: 这灯台是用金子打成的,从座到花朵都是打成的;梅瑟是照上主指示的式样,製造了灯台。
肋未人受祝圣
吕振中版:灯台的作法是这样:台是金子锤②出来的,连座带花都是锤出来的:永恆主所指示摩西的是甚么款式,他就照甚么样去作。
ESV译本:And this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold. From its base to its flowers, it was hammered work; according to the pattern that the LORD had shown Moses, so he made the lampstand.
文理和合本: 灯台以金为之、自座及花、悉用镟法而造、遵耶和华所示摩西之式、○
洁利未人之例
神天圣书本: 且此烛台之工为打的金、其身条、其花、亦为打的工、照神主示之式、依然他成其烛台也。○
文理委办译本经文: 灯台自柱及花、悉用圆轮法、以金为之、乃耶和华所示、摩西已遵其式。○
施约瑟浅文理译本经文: 其灯台以金打。其身。其花。皆以金打。照耶贺华所示摩西之样。如是其作之矣。○
马殊曼译本经文: 其灯台以金打。其身。其花。皆以金打。照耶贺华所示摩西之样。如是其作之矣。○
现代译本2019: 整座灯台,从顶到底,都用鎚出来的金子,根据上主指示摩西的样式鎚造。
相关链接:民数记第8章-4节注释