你告诉亚伦说:点灯的时候七盏灯都要向灯台前面发光 -民数记8:2
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:8:2「你告诉亚伦说:点灯的时候,七盏灯都要向灯台前面发光。」
新译本:「你要告诉亚伦:『你点灯的时候,七盏灯都要照向灯台的前面。』」
和合本2010版:「你要吩咐亚伦,对他说:点灯的时候,七盏灯都要照亮灯台前面。」
思高译本: 「你告诉亚郎说:你安放灯盏时,要使七盏灯光,光照灯台的前面。」
吕振中版:『你要告诉亚伦说:你把灯挂上①的时候,七盏灯都要向灯台前面照亮着。』
ESV译本:“Speak to Aaron and say to him, When you set up the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.”
文理和合本: 告亚伦云、燃灯之时、宜使七盏明耀于台前、
神天圣书本: 对亚伦讲而言之云、尔点灯时、其七灯由烛台上出可发光向四面、
文理委办译本经文: 告亚伦云、燃灯之时、宜使七盏明耀于前。
施约瑟浅文理译本经文: 言于亚伦。谓之云。尔点灯时。其七盏灯宜对照灯台也。
马殊曼译本经文: 言于亚伦。谓之云。尔点灯时。其七盏灯宜对照灯台也。
现代译本2019: 「你要告诉亚伦,他安放七盏灯在灯台上的时候,要使灯光向前面照射。」
相关链接:民数记第8章-2节注释