你们给利未人的城邑其中当有六座逃城使误杀人的可以逃到那里此外还要给他们四十二座城 -民数记35:6
和合本原文:35:6你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里。此外还要给他们四十二座城。
新译本:你们分给利未人的城,其中要有六座避难城,让误杀人的可以逃到那里去,此外还要给他们四十二座城。
和合本2010版:( 申19:1-13 书20:1-9 )「你们给利未人的城镇中,要设立六座逃城,让误杀人的可以逃到那裏。此外还要给他们四十二座城。
思高译本: 分给肋未人的城中,应指定六座为避难城,杀人者可逃入城中。此外还应给他们四十二座城。
吕振中版:你们给利未人的城、其中要有六座逃罪城,让杀人的可以逃到那裏;此外还要给他们四十二座城。
ESV译本:“The cities that you give to the Levites shall be the six cities of refuge, where you shall permit the manslayer to flee, and in addition to them you shall give forty-two cities.
文理和合本: 所予利未人之邑、其中有逃城六、使误杀人者可遁于彼、此外又予邑四十有二、
神天圣书本: 又在尔所给其利未辈之各邑内、必有六邑、当逃躲之邑、尔所必特设为误杀者、许他逃至彼处、又尔必加与是、以四十二邑。
文理委办译本经文: 利未人所得之邑郊、其中必有六邑、为逋逃之薮、使误杀人者可遁于彼、外此更得邑四十有二、
施约瑟浅文理译本经文: 汝将与利未辈之城。其中定六座为保护城俾杀人者得避于彼及添之四十二城。
马殊曼译本经文: 汝将与利未辈之城。其中定六座为保护城俾杀人者得避于彼及添之四十二城。
现代译本2019: 你们要给利未人六座庇护城,让因过失杀人的人可以逃到那里求庇护。此外,要给他们四十二座城,
相关链接:民数记第35章-6节注释