福音家园
阅读导航

就要分出几座城为你们作逃城使误杀人的可以逃到那里 -民数记35:11

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:35:11就要分出几座城,为你们作逃城,使误杀人的可以逃到那里。

新译本:就要选择几座城,给你们作避难城,让误杀人的,就是无心杀死人的,可以逃到那里。

和合本2010版:要指定几座城,作为你们的逃城,使误杀人的可以逃到那裏。

思高译本: 应选定几座城作你们的避难城,凡误杀人的,可逃到那裏。

吕振中版:就要给你们选择几座适当的城、给你们做逃罪城,让杀人的、就是无意击杀人的可以逃到那裏。

ESV译本:then you shall select cities to be cities of refuge for you, that the manslayer who kills any person without intent may flee there.

文理和合本: 必简邑为逃城、使误杀人者可遁于彼、

神天圣书本: 时尔必特设数邑、以与己为逃躲之邑、致杀人者可逃彼处、于误杀人时也。

文理委办译本经文: 时必简邑、为逋逃之薮、使误杀人者、可遁于彼、

施约瑟浅文理译本经文: 即宜定城与汝曹为保护之城。致误杀人者。逃避于彼。

马殊曼译本经文: 即宜定城与汝曹为保护之城。致误杀人者。逃避于彼。

现代译本2019: 必须选择庇护城,使因过失杀人的人可以逃到那里,

相关链接:民数记第35章-11节注释

更多关于: 民数记   逃到   几座   经文   你们的   之城   的人   人时   杀人者   要给   过失   书本   原文   委办   约瑟   逋逃之薮   吕振中   color   Num   lzz   做逃罪城   getfn   lcc   onclick

相关主题

返回顶部
圣经注释