又通到西斐仑直到哈萨‧以难这要作你们的北界 -民数记34:9
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:34:9又通到西斐仑,直到哈萨‧以难。这要作你们的北界。
新译本:这边界再伸到西斐仑,直到哈萨.以难;这要作你们的北界。
和合本2010版:又通到西斐仑,直达哈萨‧以难。这就是你们北边的地界。
思高译本: 这边界再伸至齐弗龙,直达哈匝尔厄南:这是你们北方的边界。
吕振中版:界线又出到西斐仑,其终点是哈萨以难;这要做你们的北界。
ESV译本:Then the border shall extend to Ziphron, and its limit shall be at Hazar-enan. This shall be your northern border.
文理和合本: 自西斐仑而往、至哈萨以难为极、是为尔之北界、
神天圣书本: 且其界必尚徃至洗非伦、而其极处必至夏撒耳以南、此必为尔北界也
文理委办译本经文: 至于锡分、哈萨以难、为尔北境。
施约瑟浅文理译本经文: 出西孚兰至夏撒耳以南是为汝之北界焉。
马殊曼译本经文: 出西孚兰至夏撒耳以南是为汝之北界焉。
现代译本2019: 西斐仑,到哈萨‧以难为止。
相关链接:民数记第34章-9节注释