南角要从寻的旷野贴着以东的边界;南界要从盐海东头起 -民数记34:3
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:34:3南角要从寻的旷野,贴着以东的边界;南界要从盐海东头起,
新译本:你们南面的地区要从寻的旷野,贴着以东边界;你们的南界要从盐海东面的尽头起;
和合本2010版:你们的南边是从寻的旷野起,沿着以东的边界;南边的地界从盐海东边开始,
思高译本: 你们南部的地区,是由亲旷野直到厄东边境。你们南方的边界是:由盐海的极端往东,
吕振中版:你们的南面要从寻的旷野、贴着以东的边缘;你们的南界要从东方盐海的儘南边起;
ESV译本:your south side shall be from the wilderness of Zin alongside Edom, and your southern border shall run from the end of the Salt Sea on the east.
文理和合本: 尔之南境、起于寻野、近乎以东、南界自盐海之极处而东、
神天圣书本: 时尔南边必为从先之野、沿附以丹之界。又尔南边必至其盐海极东之边也。
文理委办译本经文: 尔之边隅、南至汛野、近于以东自此而东、沿及盐海、造其极处。
施约瑟浅文理译本经文: 且汝之南方。则自西纳之野。附以敦之边。盐海东之末际为南界。
马殊曼译本经文: 且汝之南方。则自西纳之野。附以敦之边。盐海东之末际为南界。
现代译本2019: 南边从寻旷野沿着以东边界伸展,就是从死海南端的东边开始,
相关链接:民数记第34章-3节注释