挪巴去佔了基纳和基纳的乡村就按自己的名称基纳为挪巴 -民数记32:42
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:32:42挪巴去佔了基纳和基纳的乡村,就按自己的名称基纳为挪巴。
新译本:挪巴去攻取了基纳和基纳的小村镇,就用自己的名字叫基纳为挪巴。
和合本2010版:挪巴佔了基纳和基纳的乡镇,就照自己的名字称基纳为挪巴。
思高译本: 诺巴黑去佔据了刻纳特及其属镇,给那地方起了自己的名字,叫诺巴黑。
吕振中版:挪巴去攻取基纳和基纳的衆厢鎭,就用自己的名字给叫做挪巴。
ESV译本:And Nobah went and captured Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
文理和合本: 挪巴往取基纳、与其乡里、以己名称之为挪巴、
神天圣书本: 又挼巴徃取其纳、及其各村而照己名呼之挼巴也。
文理委办译本经文: 挪巴取基纳、与其乡里、称之为挪巴。
施约瑟浅文理译本经文: 挪百亦往而取得记拿得及其间之村乡。遂以己名名之。
马殊曼译本经文: 挪百亦往而取得记拿得及其间之村乡。遂以己名名之。
现代译本2019: 挪巴攻取了基纳和周围的村庄,就用自己的名字叫那些村庄挪巴。
相关链接:民数记第32章-42节注释