玛拿西的子孙睚珥去佔了基列的村庄就称这些村庄为哈倭特‧睚珥 -民数记32:41
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:32:41玛拿西的子孙睚珥去佔了基列的村庄,就称这些村庄为哈倭特‧睚珥。
新译本:玛拿西的儿子睚珥,去攻取了亚摩利人的村庄,就把这些村庄叫作哈倭特.睚珥。
和合本2010版:玛拿西的子孙睚珥佔了基列的城镇,就称这些城镇为哈倭特‧睚珥。
思高译本: 默纳协的儿子雅依尔去佔据了阿摩黎人的村落,遂称这些村落为哈沃特雅依尔。
吕振中版:玛拿西的子孙睚珥去攻取亚摩利人的帐篷村,就把这些村子叫做哈倭特睚珥①。
ESV译本:And Jair the son of Manasseh went and captured their villages, and called them Havvoth-jair.
文理和合本: 玛拿西子睚珥、往取其乡里、称之为哈倭特睚珥、
神天圣书本: 又马拿色之子牙以耳徃取其各小邑、而称之牙以耳之村。
文理委办译本经文: 马拿西子睚耳、取诸乡里、称之为哈物睚耳、
施约瑟浅文理译本经文: 马拿色之子耶儿往而取得其间小邑。乃名之遐我忒耶儿
马殊曼译本经文: 马拿色之子耶儿往而取得其间小邑。乃名之遐我忒耶儿
现代译本2019: 玛拿西支族的睚珥攻取了一些村庄,就叫这些村庄「睚珥村」。
相关链接:民数记第32章-41节注释