福音家园
阅读导航

惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚可以看见因为他们专心跟从我 -民数记32:12

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:32:12惟有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从我。』

新译本:唯独基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒,和嫩的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从耶和华。』

和合本2010版:惟有基尼洗耶孚尼的儿子迦勒,还有的儿子约书亚可以看见,因为他们专心跟从耶和华。』

思高译本: 只有刻纳次耶孚乃的儿子加肋布的儿子若苏厄除外,因为他们一心一意地随从了上主。』

吕振中版:惟独基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒、和嫩的儿子约书亚可以看见,因爲他们满心满怀地跟从永恆主。

ESV译本:none except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have wholly followed the LORD.’

文理和合本:基尼洗耶孚尼迦勒之子约书亚得见之、以其专从耶和华也、

神天圣书本: 只凖耶父纳之子加勒百、同之子若书亚、盖伊尽然随神主也。

文理委办译本经文:基尼洗人、耶孚尼迦勒之子约书亚、竭忠从我、则可得焉。

施约瑟浅文理译本经文:耶孚尼之子加里百。及奴纳之子若书亚。因伊悉从耶贺华矣。

马殊曼译本经文:耶孚尼之子加里百。及奴纳之子若书亚。因伊悉从耶贺华矣。

现代译本2019: 这话是指每一个人说的,只有基尼洗族人耶孚尼的儿子迦勒的儿子约书亚不在内,因为他们一直忠于上主。

相关链接:民数记第32章-12节注释

更多关于: 民数记   之子   儿子   因为他们   迦勒   基尼   加里   耶和华   可以看见   经文   专心   从我   惟有   是指   随从   人说   族人   以其   则可   书本   原文   得见   这话   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释