福音家园
阅读导航

巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列就不像前两次去求法术却面向旷野 -民数记24:1

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:24:1巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。

新译本:

巴兰第三次预言

巴兰见耶和华喜欢赐福以色列,就不再像前两次一样去求观兆的方法,却面向旷野。

和合本2010版:

巴兰第三次预言

巴兰见耶和华喜欢赐福给以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。

思高译本:

巴郎的神谕

巴郎见祝福以色列,为上主所喜悦,就不再像前几次一样先去探求预示,只转面向旷野。

吕振中版:巴兰见永恆主喜欢赐福与以色列,就不像前两次去找观兆头的方法,却定意面向着旷野。

ESV译本:When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go, as at other times, to look for omens, but set his face toward the wilderness.

文理和合本: 巴兰见耶和华欲锡嘏于以色列、不复用术、如昔所为、乃瞻于野、

神天圣书本: 巴拉马既觉得以神主情愿祝福以色耳、他则不徃如前次、欲寻卜后事、乃以面转向野处。

文理委办译本经文:

巴兰不复求术乃作歌预言以色列人之福

巴兰耶和华欲锡嘏于以色列、故不复用卜、如昔所为、乃举其目、顾瞻于野、

施约瑟浅文理译本经文: 巴拉麦既见祝以色耳勒辈而耶贺华悦。遂其往不照从前以求左道。惟以面就野。

马殊曼译本经文: 巴拉麦既见祝以色耳勒辈而耶贺华悦。遂其往不照从前以求左道。惟以面就野。

现代译本2019: 巴兰现在知道上主要他祝福以色列人,所以他这次没有像以前那样去求预兆。他转向旷野,

相关链接:民数记第24章-1节注释

更多关于: 民数记   以色列   旷野   耶和华   两次   经文   不像   喜欢   巴拉   法术   所为   复用   从前   神谕   方法   前次   左道   巴郎   几次   兆头   去找   后事   先去   预兆

相关主题

返回顶部
圣经注释