以色列人起行在摩押平原、约旦河东对着耶利哥安营 -民数记22:1
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:22:1以色列人起行,在摩押平原、约旦河东,对着耶利哥安营。
新译本:
摩押王巴勒召巴兰
以色列人起行,在摩押平原安营,就是在约旦河东边,耶利哥的对面。和合本2010版:
摩押王召巴兰
以色列人起行,在摩押平原,约旦河东,对着耶利哥安营。思高译本:下编 在约但河东的遭遇(22:1-36:13)
摩阿布王邀请巴郎
以色列子民再起程出发,在约但东边的摩阿布旷野中,对着耶里哥城扎了营。吕振中版:以色列人往前行,在摩押原野紥营、就是在约但河东边,耶利哥对面。
ESV译本:Then the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.
文理和合本:
巴勒召巴兰
以色列族启行、建营于摩押平原、约但之东、近耶利哥、○神天圣书本: 且以色耳众子起程进发、而下寨于摩亚百之平地、于若耳但之此边、附耶利可。○
文理委办译本经文:
巴勒初请巴兰巴兰不应
以色列族遄征、张幕于摩押平原、约但东、耶利哥相对之所。施约瑟浅文理译本经文: 且以色耳勒之子辈前进。而剳于磨阿百之平原。在若耳但此边。近耶利可。
马殊曼译本经文: 且以色耳勒之子辈前进。而剳于磨阿百之平原。在若耳但此边。近耶利可。
现代译本2019:
摩押王召巴兰
以色列人再往前走,在约旦河东岸的摩押平原、耶利哥对岸扎营。相关链接:民数记第22章-1节注释