福音家园
阅读导航

以色列人起行在摩押平原、约旦河东对着耶利哥安营 -民数记22:1

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:22:1以色列人起行,在摩押平原、约旦河东,对着耶利哥安营。

新译本:

摩押王巴勒召巴兰

以色列人起行,在摩押平原安营,就是在约旦河东边,耶利哥的对面。

和合本2010版:

摩押王召巴兰

以色列人起行,在摩押平原,约旦河东,对着耶利哥安营。

思高译本:下编 在约但河东的遭遇(22:1-36:13)

摩阿布王邀请巴郎

以色列子民再起程出发,在约但东边的摩阿布旷野中,对着耶里哥城扎了营。

吕振中版:以色列人往前行,在摩押原野紥营、就是在约但河东边,耶利哥对面。

ESV译本:Then the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.

文理和合本:

巴勒召巴兰

以色列族启行、建营于摩押平原、约但之东、近耶利哥、○

神天圣书本:以色耳众子起程进发、而下寨于摩亚百之平地、于若耳但之此边、附耶利可。○

文理委办译本经文:

巴勒初请巴兰巴兰不应

以色列族遄征、张幕于摩押平原、约但东、耶利哥相对之所。

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒之子辈前进。而剳于磨阿百之平原。在若耳但此边。近耶利可

马殊曼译本经文:以色耳勒之子辈前进。而剳于磨阿百之平原。在若耳但此边。近耶利可

现代译本2019:

摩押王召巴兰

以色列人再往前走,在约旦河东岸的摩押平原、耶利哥对岸扎营。

相关链接:民数记第22章-1节注释

更多关于: 民数记   以色列   平原   约旦河   河东   对着   阿布   经文   之子   以色列人   约旦   就是在   子民   不应   旷野   对岸   而下   平地   原野   书本   再往   原文   扎了   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释