在南边按着军队是流便营的纛有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领 -民数记2:10
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:2:10「在南边,按着军队是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
新译本:「在南方,按着队伍,是流本营的旗号;流本人的领袖是示丢珥的儿子以利蓿。
和合本2010版:「在南边,按照他们的队伍是吕便营的旗帜。吕便人的领袖是示丢珥的儿子以利蓿,
思高译本: 南方是勒乌本军团扎营的旗帜:勒乌本子孙的首领是舍德乌尔的儿子厄里族尔;
吕振中版:『在南边、按着他们的部队、是如便营的大旗;有示丢珥的儿子以利蓿做如便人的族长。
ESV译本:“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the chief of the people of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
文理和合本: 南方有流便营之纛、按其行伍、示丢珥子以利蓿为其牧伯、
神天圣书本: 于南边依伊各军必立以流便营之旗、且必以是氐五耳之子以来数耳为流便众子之将军。
文理委办译本经文: 南方有流便之纛、及其军旅、示丢耳子以利蓿为流便牧伯、
施约瑟浅文理译本经文: 路氷之支将在于南边。依厥军。而其子辈之总兵。则尸弟乌耳之子以利色耳且厥军。
马殊曼译本经文: 路氷之支将在于南边。依厥军。而其子辈之总兵。则尸弟乌耳之子以利色耳且厥军。
现代译本2019:南边是吕便区:那些在吕便旗帜下的人要按照所属的队伍,以本族领袖为中心扎营。
相关链接:民数记第2章-10节注释