福音家园
阅读导航

二次吹出大声的时候南边安的营都要起行他们将起行必吹出大声 -民数记10:6

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:6二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。

新译本:你们第二次吹大声的时候,那在南边的营,都要起行;他们要起行,必须吹大声。

和合本2010版:第二次大声吹号的时候,南边安营的要起行。起行的时候,要大声吹号;

思高译本: 第二次吹紧急号时,扎在南方的营就起程:吹紧急号是为叫他们起程;

吕振中版:你们第二次吹紧急声的时候,那紥在南边的营都要往前行。要往前行、他们总吹紧急声的。

ESV译本:And when you blow an alarm the second time, the camps that are on the south side shall set out. An alarm is to be blown whenever they are to set out.

文理和合本: 二次、则南营启行、启行时、必吹角以警、

神天圣书本: 于第二次吹个惊号、则在南边之各营必进发也。伊必为起程吹个惊号。

文理委办译本经文: 二次、则南营遄征、如闻角声宏壮、遄征勿缓。

施约瑟浅文理译本经文: 尔次吹猛烈。则在南边之营前进。将吹猛烈为伊前进也。

马殊曼译本经文: 尔次吹猛烈。则在南边之营前进。将吹猛烈为伊前进也。

现代译本2019: 第二次吹出短音的时候,扎营在南边的支族要拔营。所以,吹短音是要拔营,

相关链接:民数记第10章-6节注释

更多关于: 民数记   南边   大声   都要   猛烈   经文   短音   则在   紧急   吹出   书本   原文   委办   约瑟   sgy   esv   ESV   blow   lzz   alarm   吕振中   span   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释