福音家园
阅读导航

他们拔营往前行日间有耶和华的云彩在他们以上 -民数记10:34

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:34他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。

新译本:他们拔营起行的时候,日间总有耶和华的云彩在他们上头。

和合本2010版:他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们上面。

思高译本: 白天他们移营前行时,上主的云彩常在他们头上。

吕振中版:每逢他们从营盘往前行的时候,日间总有永恆主的云彩在他们上头。

ESV译本:And the cloud of the LORD was over them by day, whenever they set out from the camp.

文理和合本: 民启行时、耶和华之云、昼覆其上、

神天圣书本: 且日间伊出营时、神主之云覆着之。

文理委办译本经文: 民遄征时、耶和华之云昼蔽其上。

法柜起止摩西均祈求上帝

施约瑟浅文理译本经文: 伊等既出营。耶贺华之云昼则在伊上。

马殊曼译本经文: 伊等既出营。耶贺华之云昼则在伊上。

现代译本2019: 他们从一个营地迁移到另一个营地;白天有上主的云彩在他们上头。

相关链接:民数记第10章-34节注释

更多关于: 民数记   耶和华   日间   云彩   经文   营地   则在   摩西   其上   白天   既出   起止   营盘   头上   书本   原文   委办   约瑟   上帝   神主   吕振中   移营前   lzz   总有永恆主

相关主题

返回顶部
圣经注释