福音家园
阅读导航

吹这号的时候全会众要到你那里聚集在会幕门口 -民数记10:3

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:3吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。

新译本:吹号的时候,全体会众都要到你那里,聚集在会幕的门口。

和合本2010版:吹号的时候,全会众要到你那裏,聚集在会幕的门口。

思高译本: 几时吹两个喇叭,全会众都应集合在会幕门口,来到你跟前。

吕振中版:他们吹两枝的时候,全会衆都要聚集到你这裏、在会棚的出入处。

ESV译本:And when both are blown, all the congregation shall gather themselves to you at the entrance of the tent of meeting.

文理和合本: 吹二角时、会众宜集、就尔于会幕前、

神天圣书本: 且伊吹之时、大众必自集至尔于众会帐房之门。

文理委办译本经文: 吹二角时、会众宜集、见尔于会幕前。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等吹之之时。众宜自集与尔。在众者之堂门。

马殊曼译本经文: 伊等吹之之时。众宜自集与尔。在众者之堂门。

现代译本2019: 两支银号筒都吹起长音的时候,全会众要集合在圣幕门前,在你的周围。

相关链接:民数记第10章-3节注释

更多关于: 民数记   会众   之时   经文   门口   都要   长音   要到   银号   帐房   你这   大众   到你   你那   之门   全会   你跟   都应   两支   书本   喇叭   吹起   原文   门前

相关主题

返回顶部
圣经注释