福音家园
阅读导航

按着军队往前行的是流便营的纛统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿 -民数记10:18

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:18按着军队往前行的是流便营的纛。统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。

新译本:流本营的旗号,按着他们的队伍起行;统领队伍的,是示丢珥的儿子以利蓿。

和合本2010版:按照队伍往前行的是吕便营旗帜下的人,带队的是示丢珥的儿子以利蓿

思高译本: 以后依队出发的,是勒乌本的营旗,率领军队的,是舍德乌尔的儿子厄里族尔

吕振中版:如便营的大旗按着他们的部队往前行;统领部队的、是示丢珥的儿子以利蓿。

ESV译本:And the standard of the camp of Reuben set out by their companies, and over their company was Elizur the son of Shedeur.

文理和合本:流便营之纛者、按其行伍启行、示丢珥以利蓿统领其军、

神天圣书本:流便营之旗进发、依伊各君、且在其军上、有是氐五耳之子以来数耳

文理委办译本经文: 凡从流便纛者、循其行伍遄征、示丢耳以利蓿流便军。

施约瑟浅文理译本经文:路氷营之旗杆亦同厥军前进管厥军乃尸弟乌耳以利色耳

马殊曼译本经文:路氷营之旗杆亦同厥军前进管厥军乃尸弟乌耳以利色耳

现代译本2019: 其次,在吕便旗帜下的人要出发,一队一队地前进。示丢珥的儿子以利蓿率领吕便支族;

相关链接:民数记第10章-18节注释

更多关于: 民数记   的是   儿子   经文   行伍   他们的   按着   旗杆   军队   队伍   旗帜   的人   部队   之子   乌尔   旗号   人要   大旗   书本   按其   原文   委办   约瑟   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释