福音家园
阅读导航

以色列人就按站往前行离开西奈的旷野云彩停住在巴兰的旷野 -民数记10:12

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:10:12以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。

新译本:以色列人就从西奈旷野按站起行;云彩在巴兰旷野停住了。

和合本2010版:以色列人离开西奈的旷野,一段一段地往前行,云彩停在巴兰的旷野。

思高译本: 以色列子民就从西乃旷野循序起程出发。以后云彩在帕兰旷野停住了。

吕振中版:以色列人就从西乃旷野按路站往前行;云彩在巴兰旷野停住。

ESV译本:and the people of Israel set out by stages from the wilderness of Sinai. And the cloud settled down in the wilderness of Paran.

文理和合本: 以色列族启行、去西乃野、云止于巴兰野、

神天圣书本:以色耳众子由西乃野取路起程。且其云止住于怕阑之野。

文理委办译本经文: 以色列族遄征、去西乃野、云至于巴兰野、则止。

施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈由西乃之野前进。其云又止于巴蓝之野。

马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈由西乃之野前进。其云又止于巴蓝之野。

现代译本2019: 于是以色列人开始他们的旅程,离开西奈旷野。云彩来到巴兰旷野,停在那里。

相关链接:民数记第10章-12节注释

更多关于: 民数记   旷野   以色列   云彩   经文   人就   之子   住了   停在   又止   他们的   子民   站起   停住   书本   止于   原文   旅程   委办   约瑟   class   sgy   hhb   西乃

相关主题

返回顶部
圣经注释