福音家园
阅读导航

你们吃喝不是为自己吃为自己喝吗? -撒迦利亚书7:6

此文来自于圣经-撒迦利亚书,

和合本原文:7:6你们吃喝,不是为自己吃,为自己喝吗?

新译本:你们吃,你们喝,岂不是为你们自己吃,为你们自己喝吗?

和合本2010版: 你们吃喝,不是为自己吃,为自己喝吗?

思高译本: 你们几时吃喝,岂不是为你们自己吃,为你们自己喝吗?

吕振中版:你们喫,你们喝,岂不是你们自己喫,自己喝呢?

ESV译本:And when you eat and when you drink, do you not eat for yourselves and drink for yourselves?

文理和合本: 尔式饮式食、岂非为己而食、为己而饮乎、

神天圣书本: 且尔食时、饮时、岂非为己而食饮乎。

文理委办译本经文: 尔之饮食、非为口腹计哉、

施约瑟浅文理译本经文: 汝所食所饮岂非皆为己乎。

马殊曼译本经文: 汝所食所饮岂非皆为己乎。

现代译本2019: 他们吃,他们喝,都是为满足他们自己。」

相关链接:撒迦利亚书第7章-6节注释

更多关于: 撒迦利亚书   经文   岂不是   为己   皆为   都是   口腹   书本   原文   委办   约瑟   饮食   为满足   hhx   马殊曼   吕振中   lzz   sgy   xdy   span   hhb   class   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释