你要再宣告说万军之耶和华如此说:我的城邑必再丰盛发达耶和华必再安慰锡安拣选耶路撒冷 -撒迦利亚书1:17
和合本原文:1:17你要再宣告说,万军之耶和华如此说:我的城邑必再丰盛发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。」
新译本:你要再宣告:『万军之耶和华这样说:我的城镇必再昌盛繁荣,耶和华必再怜悯锡安,必再拣选耶路撒冷。』」
和合本2010版: 你要再宣告,万军之耶和华如此说:我的城镇要再度繁荣发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。」
角的异象
思高译本: 你要再宣布说:万军的上主这样说:我的城邑必再充满幸福,上主必再怜恤熙雍,再拣选耶路撒冷。」
吕振中版:你要再宣告说:万军之永恆主这么说:我的城市必再涨溢着昌盛兴隆的景象;永恆主必再安慰锡安,必再拣选耶路撒冷。」』
ESV译本:Cry out again, Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.’”
文理和合本: 当又呼曰、万军之耶和华云、我之诸邑、将丰阜而盈溢、耶和华必慰藉锡安邑、遴选耶路撒冷焉、○
撒迦利亚见四角
神天圣书本: 又且宣示云、神主者诸军之神、如此曰、我之诸城尚且以通达而得广散也、且神主犹要慰旬、且犹要选着耶路撒冷矣。
文理委办译本经文: 当复告众云、万有之主耶和华曰、我耶和华必复慰藉郇邑、眷顾耶路撒冷、使我诸邑、靡不亨通、永无涯涘、
见四角
施约瑟浅文理译本经文: 又呼云。军士之耶贺华曰。吾诸邑由顺而尚广阔。耶贺华尚慰洗因尚选耶路撒冷。
马殊曼译本经文: 又呼云。军士之耶贺华曰。吾诸邑由顺而尚广阔。耶贺华尚慰洗因尚选耶路撒冷。
现代译本2019: 天使又要我宣告:「上主—万军的统帅说,他的城镇要再度繁荣起来;他要再次帮助耶路撒冷,选定这城作自己的城。」
相关链接:撒迦利亚书第1章-17节注释